Разница между Say, Tell, Speak, Talk.




 

Разница между Say, Tell, Speak, Talk .

 

"Say"-сказать- имеет значение "произносить определённые слова", "высказывать мысль".

Значение слова: Выразить идею, чувство и т.д. с помощью слов

Употребление: Мы используем слово say, когда хотим о чем-то высказаться, При этом мы просто хотим донести какую-то информацию, нам не важно, что нам ответят или ответят ли вообще.Чаще всего его используют для цитирования речи, особенно в диалогах.

 Например:

Irina said 'What's the matter?'
Ирина сказала "В чём дело?"

Don’t say good bye. — Не говори до свидания.


Глагол "say" также ставят перед такими словами, как "a word", "a name" и "a sentence".

Например:

Don’t say a word
Не говори ни слова

Если хотят указать кому именно, кто-то что-то говорит (или сказал), то после "say" ставят предлог "to":

 Например:

He said goodbye to me
Он сказал мне прощай/Он попрощался со мной

 

 

"Tell"- рассказывать, сказать (кому-либо), повествовать, велеть.употребляется в значении "рассказать", "сообщить". Этот глагол всегда требует после себя дополнения, указывающего на лицо, которому что-то было сказано

Значение слова: Сообщить информацию, историю

Употребление: Мы используем слово tell, когда хотим рассказать что-то (историю, сказку и т.д.). Опять же это слово не подразумевает ответа, мы ведем монолог. Только теперь мы рассказываем какую-то длинную историю, а не просто делаем высказывание.

Например:

Tell me a fairy tail. — Расскажи мне сказку.

Tell me all about yourself! – Расскажи мне о себе всё!

 

Обратите внимание, что после глагола "tell" часто употребляется дополнение (прямое или косвенное) – me, her, him, you …

 

После глагола "tell" предлог "to" не ставится!!!!

I told to him my name.

Очень важное отличие "tell" - узко направленность, обращение направлено только одному человеку, то есть нельзя говорить:

He told them … – неверно
I tell all the people – неверно

 

 

"Speak"-говорить, разговаривать, используется в случаях, когда мы сообщаем о чьей-то способности говорить (в том числе - на иностранном языке), а также он обозначает "беседовать с кем-либо о чём-либо" и "выступать".

Значение слова: Вести диалог с кем-то

Употребление: Используя слово speak, мы подразумеваем двухстороннюю коммуникацию: ты говоришь – тебе отвечают.

Например:
Does he speak English? — Он говорит по-английски?

Как и в случае с "say", после него ставится предлог "to". Иногда вместо "to" употребляют предлог "with" - почти одно и то же:

Пример:

She spoke to/with our teacher
Она разговаривала с нашим учителем

 

 

 

"Talk" -(по)говорить, поболтать, потолковать-похож в употреблении на глагол "speak", но подразумевает именно обмен информацией, а не только сообщение информации в одностороннем порядке. "Talk" также более неформален, чем "speak".

Значение слова: Вести диалог с кем-то

Употребление: Слово talk используется также, когда мы говорим что-то, а нам отвечают, то есть когда ведем диалог с кем-то. Обычно это слово подразумевает то, что мы хорошо знаем человека, с которым разговариваем (друг, родственник и т.д.).

Например:

Talk to me. — Поговори со мной.

She is talking on the phone. — Она разговаривает (болтает) по телефону.

Примечание: Мы всегда talk to кем-то. Talk to somebody.

 

Устойчивые выражения : tell the truth, tell the time and tell the difference.

You don’t say! – И не говори! (чтобы выразить согласие с человеком)

She has nothing to say for herself – букв. ей абсолютно нечего о себе рассказать, т.е. она скучный человек.

I’ll tell you what – послушай-ка